home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / hity wydania / Ubuntu 9.10 PL / karmelkowy-koliberek-desktop-9.10-i386-PL.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / aptitude / aptitude-defaults.fr < prev    next >
Text File  |  2009-09-28  |  14KB  |  60 lines

  1. // -*-c++-*-
  2. //
  3. // This file defines the names of sections known by aptitude for fr.
  4. //
  5. // Due to bug #260446, double-quotes (") cannot be backslash-escaped.
  6. // For this reason, aptitude treats adjacent pairs of apostrophese('')
  7. // as double-quotes: that is, the string "''" in a section description
  8. // will be rendered as one double quote.  No other characters are
  9. // affected by this behavior.
  10.  
  11. Aptitude::Sections
  12. {
  13.   Descriptions {
  14.     Unknown    "Paquets sans section d├⌐clar├⌐e\n Il n'y a pas de section donn├⌐e ├á ces paquets. Peut-├¬tre y a-t-il une erreur dans le fichier Packages┬á?";
  15.     Virtual    "Paquets virtuels\n Ces paquets n'existent pas┬á; ce sont des noms que d'autres paquets utilisent pour exiger ou fournir certaines fonctionnalit├⌐s.";
  16.     Tasks    "Paquets qui configurent votre ordinateur pour r├⌐aliser une t├óche particuli├¿re\n Les paquets dans la section ┬½┬átasks┬á┬╗ ne contiennent pas de fichiers┬á; ils d├⌐pendent simplement d'autres paquets. Ces paquets procurent un moyen simple d'installer un ensemble de paquets pour r├⌐aliser une t├óche sp├⌐cialis├⌐e.";
  17.  
  18.     admin    "Utilitaires d'administration (installation de logiciels, gestion des utilisateurs, etc.)\n Les paquets dans la section ┬½┬áadmin┬á┬╗ vous permettent d'effectuer des t├óches d'administration telles que l'installation de logiciels, la gestion des utilisateurs, la configuration et la surveillance de votre syst├¿me, l'examen du trafic du r├⌐seau ainsi que d'autres t├óches du m├¬me genre.";
  19.     alien    "Paquets convertis ├á partir d'autres formats (rpm, tgz, etc.)\n Les paquets dans la section ┬½┬áalien┬á┬╗ ont ├⌐t├⌐ cr├⌐├⌐s par le programme ┬½┬áalien┬á┬╗ ├á partir de formats de paquet non Debian tel que RPM";
  20.     base    "Le syst├¿me de base Debian\n Les paquets dans la section ┬½┬ábase┬á┬╗ font partie de l'installation initiale du syst├¿me.";
  21.     comm    "Programmes pour modem-fax et autres appareils de communication\n Les paquets dans la section ┬½┬ácomm┬á┬╗ sont utilis├⌐s pour piloter des modems et d'autres appareils de communication. Ceci inclut les logiciels de commande pour les modem-fax (par exemple┬á: PPP pour les liaisons internet par le r├⌐seau t├⌐l├⌐phonique commut├⌐ et des programmes initialement pr├⌐vus dans ce but tels que zmodem/kermit) ainsi que des programmes pour contr├┤ler les t├⌐l├⌐phones cellulaires, l'interface avec FidoNet et faire tourner une BBS.";
  22.     devel    "Utilitaires et logiciels pour le d├⌐veloppement de programmes\n Les paquets dans la section ┬½┬ádevel┬á┬╗ sont utilis├⌐s pour ├⌐crire de nouveaux logiciels et pour travailler sur des logiciels existants. Ceux qui ne sont pas programmeurs et ne compilent pas leur propre logiciel n'ont sans doute pas besoin de grand chose dans cette section.\n .\n On y trouve les compilateurs, les outils de d├⌐bogage, les ├⌐diteurs pour les programmeurs, les outils de traitement des sources et d'autres choses en rapport avec le d├⌐veloppement de logiciel.";
  23.     doc        "Documentation et programmes pour l'affichage de la documentation\n Les paquets dans la section ┬½┬ádoc┬á┬╗ documentent les ├⌐l├⌐ments du syst├¿me Debian ou sont des outils de visualisation pour les formats de documentation.";
  24.     editors    "├ëditeurs de texte et traitement de texte\n Les paquets dans la section ┬½┬áeditors┬á┬╗ vous permettent d'├⌐diter des fichiers texte. Ce ne sont pas n├⌐cessairement des outils de traitement de texte, on trouve cependant certains traitements de texte dans cette section.";
  25.     electronics    "Programme pour les circuits et l'├⌐lectronique\n Les paquets de la section ┬½┬áelectronics┬á┬╗ comprennent des outils de sch├⌐matique, des simulateurs et des assembleurs pour des micro-contr├┤leurs et d'autres logiciels du m├¬me genre.";
  26.     embedded    "Programmes pour les syst├¿mes embarqu├⌐s\n Les paquets de la section ┬½┬áembedded┬á┬╗ sont destin├⌐s ├á ├¬tre utilis├⌐s sur des syst├¿mes embarqu├⌐s. Ces syst├¿mes sont des syst├¿mes mat├⌐riels sp├⌐cifiques dot├⌐s d'une puissance inf├⌐rieure aux classiques syst├¿mes de bureau┬á: par exemple les assistants num├⌐riques personnels, les t├⌐l├⌐phones portables ou les ┬½┬áTivo┬á┬╗.";
  27.     gnome    "L'environnement GNOME\n GNOME est un ensemble de logiciels qui constituent un environnement de bureau simple d'utilisation pour Linux. Les paquets de la section ┬½┬ágnome┬á┬╗ font partie de l'environnement GNOME ou lui sont ├⌐troitement li├⌐s.";
  28.     games    "Jeux, jouets et programmes de divertissement\n Les paquets de la section ┬½┬ágames┬á┬╗ sont utilis├⌐s principalement pour le divertissement.";
  29.     graphics    "Utilitaires pour cr├⌐er, afficher et ├⌐diter les images\n Les paquets de la section ┬½┬ágraphics┬á┬╗ comprennent des visualisateurs de fichiers d'images, des logiciels de traitement d'images, des logiciels li├⌐s au mat├⌐riel graphique (tels que les cartes graphiques, les scanners et les appareils photos num├⌐riques) et des outils de programmation prenant en charge le graphisme.";
  30.     hamradio    "Logiciel pour les radioamateurs\n Les paquets de la section ┬½┬áhamradio┬á┬╗ sont principalement destin├⌐s aux radioamateurs.";
  31.     interpreters "Interpr├⌐teurs pour langages interpr├⌐t├⌐s\n Les paquets de la section ┬½┬áinterpreters┬á┬╗ comprennent des interpr├⌐teurs pour des langages tels que Python, Perl et Ruby et des biblioth├¿ques pour ces m├¬mes langages.";
  32.     kde        "L'environnement KDE\n KDE est un ensemble de logiciels qui constituent un environnement de bureau simple d'utilisation pour Linux. Les paquets de la section ┬½┬ákde┬á┬╗ font partie de l'environnement KDE ou lui sont ├⌐troitement li├⌐s.";
  33.     libdevel    "Fichiers de d├⌐veloppement pour les biblioth├¿ques\n Les paquets de la section ┬½┬álibdevel┬á┬╗ contiennent les fichiers n├⌐cessaires pour compiler des programmes qui se servent des biblioth├¿ques de la section ┬½┬álibs┬á┬╗. Vous n'avez besoin de ces paquets que si vous compilez vous-m├¬me des logiciels.";
  34.     libs    "Ensembles de routines logicielles\n Les paquets dans la section ┬½┬álibs┬á┬╗ fournissent les fonctionnalit├⌐s n├⌐cessaires ├á d'autres logiciels de l'ordinateur. A quelques exceptions pr├¿s, vous ne devriez pas avoir ├á installer explicitement un paquet de cette section┬á; le syst├¿me de gestion des paquets les installe ├á la demande pour satisfaire des d├⌐pendances.";
  35.     perl    "Interpr├⌐teur et biblioth├¿ques Perl\n Les paquets dans la section ┬½┬áperl┬á┬╗ fournissent le langage de programmation Perl et de nombreuses biblioth├¿ques pour ce langage. Vous ne devriez avoir besoin de demander l'installation de ces paquets que si vous ├¬tes un programmeur Perl. Ceux qui sont indispensables au syst├¿me seront install├⌐s automatiquement.";
  36.     python    "Interpr├⌐teur et biblioth├¿ques Python\n Les paquets dans la section ┬½┬ápython┬á┬╗ fournissent le langage de programmation Python et de nombreuses biblioth├¿ques pour ce langage. Vous ne devriez avoir besoin de demander l'installation de ces paquets que si vous ├¬tes un programmeur Python. Ceux qui sont indispensables au syst├¿me seront install├⌐s automatiquement.";
  37.     mail    "Programmes pour ├⌐crire, envoyer et diriger des courriels\n Les paquets de la section ┬½┬ámail┬á┬╗ comprennent des lecteurs de courriel, des d├⌐mons de transport de courriel, des logiciels de gestion de listes de diffusion, des filtres de courriel non sollicit├⌐ ainsi que divers autres logiciels en rapport avec le courrier ├⌐lectronique.";
  38.     math    "Analyse num├⌐rique et autres logiciels en rapport avec les math├⌐matiques\n Les paquets de la section ┬½┬ámath┬á┬╗ comprennent des calculateurs, des langages pour les calculs math├⌐matiques (semblables ├á Mathematica), des paquets pour l'alg├¿bre symbolique et des programmes pour visualiser des objets math├⌐matiques.";
  39.     misc    "Logiciels divers\n Les paquets de la section ┬½┬ámisc┬á┬╗ ont des fonctions trop peu courantes pour pouvoir ├¬tre class├⌐s.";
  40.     net        "Programmes pour se connecter ├á diff├⌐rents services et les fournir\n Les paquets de la section ┬½┬ánet┬á┬╗ comprennent des clients et des serveurs pour de nombreux protocoles, des outils pour manipuler et faire le d├⌐bogage de bas niveau des protocoles de r├⌐seaux, des syst├¿mes de messagerie instantan├⌐e et d'autres logiciels en rapport avec les r├⌐seaux.";
  41.     news    "Clients et serveurs Usenet\n Les paquets de la section ┬½┬ánews┬á┬╗ sont en rapport avec le syst├¿me distribu├⌐ de nouvelles Usenet. Ils comportent des lecteurs et des serveurs de nouvelles.";
  42.     oldlibs    "Biblioth├¿ques p├⌐rim├⌐es\n Les paquets de la section ┬½┬áoldlibs┬á┬╗ sont obsol├¿tes et ne devraient pas ├¬tre utilis├⌐s par de nouveaux logiciels. Ils sont fournis pour des raisons de compatibilit├⌐ ou parce que certains logiciels distribu├⌐s par Debian en ont besoin.\n .\n ├Ç quelques exceptions pr├¿s, vous ne devriez pas avoir ├á installer explicitement un paquet de cette section┬á; le syst├¿me de gestion des paquets les installera pour satisfaire des d├⌐pendances.";
  43.     otherosfs    "├ëmulateurs et logiciels pour lire des syst├¿mes de fichiers ├⌐trangers\n Les paquets de la section ┬½┬áotherosfs┬á┬╗ ├⌐mulent du mat├⌐riel et des syst├¿mes d'exploitation, ils fournissent des outils pour ├⌐changer des donn├⌐es entre diff├⌐rents syst├¿mes d'exploitation et plates-formes mat├⌐rielles (par exemple, des utilitaires pour lire des disquettes DOS et des utilitaires pour communiquer avec des Palm-Pilots)\n .\n Il est important de noter que les logiciels de gravure de CD sont inclus dans CETTE section.";
  44.     science    "Logiciel pour le travail scientifique\n Les paquets de la section ┬½┬áscience┬á┬╗ comprennent des outils pour l'astronomie, la biologie et la chimie ainsi que des logiciels en rapport avec d'autres disciplines scientifiques.";
  45.     shells    "Ligne de commande et divers environnements de console\n Les paquets de la section ┬½┬áshells┬á┬╗ contiennent des programmes fournissant des interfaces en ligne de commande.";
  46.     sound    "Utilitaires pour jouer et enregistrer du son\n Les paquets de la section ┬½┬ásound┬á┬╗ comprennent des lecteurs, des enregistreurs et des encodeurs pour de nombreux formats, des m├⌐langeurs et des contr├┤leurs de volume, des s├⌐quenceurs MIDI et des programmes pour cr├⌐er des partitions musicales, des pilotes pour le mat├⌐riel sonore et des logiciels de traitement du son.";
  47.     tex        "Le syst├¿me typographique TeX\n Les paquets de la section ┬½┬átex┬á┬╗ sont en rapport avec TeX, un syst├¿me pour produire des documents typographiques de haute qualit├⌐. Ils comportent Tex lui-m├¬me, les paquets Tex, des ├⌐diteurs con├ºus pour Tex, des utilitaires pour convertir TeX et les fichiers de sortie de Tex vers divers formats, des polices pour TeX et d'autres logiciels en rapport avec TeX.";
  48.     text    "Utilitaires de traitement de texte\n Les paquets de la section ┬½┬átext┬á┬╗ comportent des filtres et des traitements de texte, des correcteurs orthographiques, des dictionnaires, des utilitaires pour faire des conversions entre diff├⌐rents encodages de caract├¿res ou diff├⌐rents formats de fichiers (par exemple, Unix et DOS), des formateurs de texte, des outils d'impression et d'autres logiciels qui travaillent sur du texte.";
  49.     utils    "Divers utilitaires syst├¿me\n Les paquets de la section ┬½┬áutils┬á┬╗ sont des utilitaires dont le but est trop sp├⌐cifique pour pouvoir ├¬tre class├⌐s.";
  50.     web        "Navigateurs, serveurs, serveurs mandataires et outils pour le web\n Les paquets de la section ┬½┬áweb┬á┬╗ comprennent des navigateurs Web, des serveurs Web, des serveurs mandataires, des logiciels pour ├⌐crire des scripts CGI ou des programmes bas├⌐s sur le Web, des programmes pr├⌐-├⌐crits pour le Web et d'autres logiciels pour le World Wide Web.";
  51.     x11        "Le syst├¿me X window et les logiciels s'y rapportant\n Les paquets de la section ┬½┬áx11┬á┬╗ comprennent le coeur du syst├¿me X window, des gestionnaires de fen├¬tres, des programmes utilitaires pour X et divers programmes avec une interface utilisateur graphique qui ont ├⌐t├⌐ plac├⌐s l├á parce qu'ils ne trouvaient pas leur place ailleurs.";
  52.  
  53.     main    "L'archive principale de Debian\n La distribution Debian est constitu├⌐e des paquets de la section ┬½┬ámain┬á┬╗. Chaque paquet de ┬½┬ámain┬á┬╗ est un logiciel libre.\n .\n Pour plus d'information sur ce que Debian consid├¿re comme ├⌐tant un logiciel libre, voir http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  54.     contrib    "Programmes qui d├⌐pendent de logiciels qui ne sont pas de Debian\n Les paquets de la section ┬½┬ácontrib┬á┬╗ ne font pas partie de Debian.\n .\n Ces paquets sont des logiciels libres mais ils d├⌐pendent de logiciels qui ne font pas partie de Debian. Ce peut ├¬tre parce que ce ne sont pas des logiciels libres et qu'ils se trouvent dans la section ┬½┬ánon-free┬á┬╗ de l'archive, ou parce que Debian ne peut pas les distribuer du tout, ou (dans de rares cas) parce que personne n'en a encore fait de paquet.\n .\n Pour plus d'information concernant ce que Debian consid├¿re comme logiciel libre, consultez http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  55.     non-free    "Programmes qui ne sont pas libres\n Les paquets de la section ┬½┬ánon-free┬á┬╗ ne font pas partie de Debian.\n .\n Ces paquets ne remplissent pas une ou plusieurs conditions des principes du logiciel libre selon Debian (voir ci-dessous). Vous devriez lire la licence des programmes de cette section afin d'├¬tre s├╗r que vous ├¬tes autoris├⌐ ├á les utiliser de la mani├¿re dont vous le pr├⌐voyez.\n .\n Pour plus d'informations concernant ce que Debian consid├¿re comme un logiciel libre, consulter http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  56.     non-US    "Programmes archiv├⌐s en dehors des ├ëtats-Unis en raison du contr├┤le des exportations\n Les paquets de la section ┬½┬ánon-us┬á┬╗ sont principalement en rapport avec la cryptographie, quelques-uns mettent en oeuvre des algorithmes brevet├⌐s. Pour cette raison, ils ne peuvent ├¬tre export├⌐s depuis les ├ëtats-Unis et sont donc plac├⌐s sur un serveur dans le ┬½┬ámonde libre┬á┬╗.\n .\n Note┬á: Le Projet Debian, apr├¿s avoir consult├⌐ des l├⌐gistes concernant les r├⌐cents changements dans les r├¿gles d'exportation, est en train de migrer les logiciels cryptographiques. La plupart des paquets qui ├⌐taient pr├⌐c├⌐demment dans cette section se trouvent, de ce fait, maintenant dans ┬½┬ámain┬á┬╗.";
  57.   };
  58. };
  59.  
  60.